Monday, April 23, 2012

Orange cake with almond (no-bake, butterfly style) ** Mandulás narancstorta (sütés nélkül, pillangó formában)

I made this simple cake for my little goddaughter's birthday, that's why it became a butterfly. It's easy and good for those who don't like the too-sweet-cakes. Not everyone will love it - this is not the children's favourite, I said it's not a sweet one - but it's worth to try it. Even if they won't like the taste, they'll do like the look!


Ingredients:


10 dkgs friable biscuits or shortbread
30 dkgs butter
4 oranges
8 dkgs sugar
4 eggs
10 dkgs chipped almods (20 dkgs if you don't want the butterfly shape, because then you should decorate your cake with the half of this amount and the other half goes into your cake)
raspings of chocolate
a pack of Smarties
2 chocolate coated lollipops


Instructions:


Brake the biscuits and the almonds into small pieces and mix them with 10 dkgs of melted butter until all the mixture is wet. Push this mixture into a cake shape with a buckle and put it in the fridge.
Grate the zest of the oranges and mix them with the sugar, pour in 1,5 dl freshly wrung orange juice and add the 4 eggs - mix well. Boil this mixture down above steam, stir constantly. 
Stir 20 dkgs sliced butter into the hot cream, pour it into the biscuit-dough and put it back into the fridge for a night. 
In the morning, you can make a butterfly from your cake. Here, you can see in the pictures how to cut your cake: Butterfly cake. You have to be more careful with this kind of cake, because it's softer! I decorated it with lots and lots of chocolate raspings, Smarties and lollipops (unfortunately, the lollipops didn't stayed on their place because the cake was soft, but the tray supported them), these made it sweeter! ;)


**


Ezt a tortát a keresztlánykám születésnapjára készítettem, ezért lett pillangó formájú. Egyszerű, és tökéletes azoknak, akik nem kedvelik a túl édes tortákat. Nem fog mindenkinek ízleni - nem a gyerekek kedvence, ahogy mondtam, nem igazán édes- de megéri kipróbálni. Ha nem is fog nekik tetszeni a torta íze, szeretni fogják a kinézetét!

Hozzávalók:

10 dkg omlós keksz
30 dkg vaj
4 narancs
8 dkg cukor
4 tojás
10 dkg mandulaforgács (20 dkg, ha nem akarunk pillangót csinálni, mert akkor a fele mandula a tésztába megy, a fele pedig a tetejére, díszítésnek)
csokireszelék
1 doboz Smarties
2 csokis nyalóka

Elkészítés:

Összetörjük a kekszet és a mandula felét, elkeverjük 10 dkg olvasztott vajjal, hogy mindenhol nedves legyen. Egy kapcsos tortaformába nyomkodjuk, betesszük a hűtőbe.
A narancsok héját lereszeljük, összemorzsoljuk a cukorral, öntünk hozzá 1,5 dl frissen facsart narancslevet és 4 egész tojást; alaposan elkeverjük. Gőz felett, folyamatosan kevergetve besűrítjük.
A meleg, sűrű krémbe belekeverünk 20 dkg felkockázott vajat, a még folyékony krémet a tésztára öntjük, s egy éjszakára hűtőbe tesszük.
Reggel elkészíthetjük a pillangó formát. Itt találtok segítséget hozzá: Pillangó torta. Ezzel a tortával viszont óvatosabbnak kell lenni, mert lágyabb! Én rengeteg csokireszelékkel, Smarties drazséval és nyalókával (sajnos a nyalókák nem álltak meg a helyükön, mert lágy a torta, de a tálca megtámasztotta őket) díszítettem, ezek édesebbé teszik! ;)





Saturday, April 21, 2012

Lemon ginger syrup ** Citrom-gyömbér szörp

Search my sidebar for the {nifty thrifty things} button! Vanessa, the owner of that blog makes amazing things, so it's worth to read her! This lovely recipe is from her too, and everybody should try it! The ingredients are very healthy (read more on her post!)
English instructions HERE!


**


Keressétek a {nifty thrifty things} blog képét/linkjét az oldalsávban! Vanessa, a blog tulajdonosa lenyűgöző dolgokat készít, szóval megéri olvasni! Ez a csodás recept is tőle származik, szerintem mindenkinek érdemes kipróbálni! Az összetevők nagyon egészségesek (gyömbér: fájdalomcsillapító, fertőtlenítő hatású, és az orrdugulásra is jó, a citrom pedig teli van C vitaminnal, mely erősíti az immunrendszert). 

Hozzávalók (kb. fél liter lett ennyiből):

375 ml víz
2 nagy citrom (leve és reszelt héja)
180 g reszelt gyömbér
250 g cukor

Elkészítés:

1. Forraljuk fel a vizet.
2. Tegyük bele a cukrot, gyömbért és a reszelt citromhéjat.
3. Főzzük 15 percig, néha keverjük meg.
4. Vegyük le a tűzről és keverjük bele a 2 citrom levét.
5. Finom szűrőn szűrjük át, közben jól kinyomkodva a levet a sűrűjéből is.
6. Hagyjuk teljesen kihűlni, s töltsük üvegekbe.
7. Hűtőben tartsuk!

Megjegyzés: 1-2 hétig tartható el a hűtőben a szörp. 
Elkészítés: 1 rész szörphöz öntsünk 4-5 rész vizet, igyuk forrón vagy hidegen.


Az eredeti bejegyzés ITT!




Thursday, April 19, 2012

Purse or container or what's this? ** Pénztárca vagy tartó vagy mi is ez?

Searching for recycled things on the internet made me trying to make something cute. I found this incredibly nice idea (unfortunately don't know where) and decided to make one. All I needed for it to make was two little plastic bottles, a zipper, a needle and some thread - and a lot of patience of course. :)


**


Sokat keresgélek az internetet újrahasznosított dolgok után, s kedvem támadt kipróbálni valami aranyosat közölük. Találtam egy hihetetlenül édes ötletet (sajnos nem emlékszem, hol) és elhatároztam, hogy megcsinálom. Mindössze két kis flakon, egy cipzár, egy tű és némi cérna kellett hozzá - na meg persze rengeteg türelem. :)






Wednesday, April 18, 2012

Poppy seed parfait (or ice-cream) ** Mákparfé (vagy jégkrém)

You'll need:


20 dkgs (10 tablespoons) of ground poppy seed
3 dl cream - whipped
2 dl milk
10 dkgs (5 tablespoons) of sugar
1 lemon


Making:


Mix the poppy seed, the sugar and the grated lemon zest, then add the milk. Get this poppy seed - cream into a boil, then let it cool completely. Whip your cream until you get a hard whipped cream, and carefully mix it with your poppy seed - cream. Put it in a long mould and let it freeze in the freezer for a night. 
Serve it sliced with some cherry, cherry sauce or jam.


**

Hozzávalók:

20 dkg darált mák
3 dl tejszín
2dl tej
10 dkg cukor
1 citrom

Elkészítés:

A mákot, a cukrot és a citrom lereszelt héját összekeverjük, majd hozzáadjuk a tejet. Forraljuk össze a mákkrémet, s hagyjuk teljesen kihűlni. A tejszínt verjük kemény habbá, s óvatosan keverjük össze a mákkrémmel. Tegyük hosszú formába (pl. őzgerinc) és egy éjszakán át hagyjuk a fagyasztóban.
Tálaljuk szeletelve, meggyel, meggyszósszal vagy lekvárral.





Monday, April 16, 2012

Recycled coasters ** Újrahasznosított poháralátétek

I made two kinds of coasters these days, and would like to show you. 
The first is made of some toilet paper rolls with some two-sided tape and some rope (Icuted the TP rolls into stripes, rolled them up with wide two-sided tape, then twined a long stripe of the tape around 32 'rolled-up-stripes' and twined some rope around the tape and it's done!). 
The other one is simply made of magazine papers, see the 'how-to' on the pictures.


**


A napokban készítettem kétféle poháralátétet, ezt szeretném most megmutatni.
Az első WC-papír gurigákból készült némi ragasztó és spárga segítségével (a gurigákat csíkokra vágtam és a kétoldalú ragasztóval feltekertem, aztán a ragasztóból egy hosszabb darabbal körbetekertem 32 kész kis gurigát, a ragasztóra pedig spárgát tekertem, s kész!).
A másik egyszerűen magazin lapokból készült, a képeken látszik, hogyan.

















Saturday, April 14, 2012

30 reasons I love you card book ** 30 ok, amiért szeretlek kártya könyvecske

I found a tutorial here: PaperVine , and decided to make one alike for my Darling's birthday. The difference was that I used hungarian cards that only has 32 sheets - the pack that I used only had 31, maybe we lost one -, and I used black plastic cable tie because I didn't get book rings. I also made a difference with the labels: they're handmade in default of a printer. I loved the original booklet that Lowri on PaperVine made, but I think there's no more beautiful cards as hungarian cards - I think the illustration. It's true that I only have 30 reasons in it now, but it's still great!



**


Itt találtam egy ötletet: PaperVine , és elhatároztam, hogy készítek egy hasonlót a kedvesem szülinapjára. A különbség az volt, hogy én magyar kártyát használtam, ami ugye csak 32 lapos - az én csomagomban csak 31 lap volt, biztosan elhagytunk egyet -, és a "könyvgyűrű" helyett, amit nem kaptam sehol, fekete műanyag drótkötegelőt tettem rá. A címkéket is másképp csináltam: nyomtató hiányában kézzel készítettek lettek. Nagyon tetszett a könyv, amit Lowri a PaperVine-on csinált, de úgy gondolom, nincs még egy olyan szép kártya, mint a magyar - gondolok itt az illusztrációra. Igaz, hogy így csak 30 okom van, de így is jó!










Wednesday, April 11, 2012

Stuffed, baked buns ** Töltött, sült zsemle

What you'll need for 6 buns:


6 buns (it's time to use your old ones)
15 dkgs (1-2 cups) tinned or fresh corn
5 dkgs (more or less) ham or any meaty thing in your fridge
10 dkgs (1 roll) cream cheese 

5 dkgs grated cheese (half cup - plus a little for the tops)
a big tomato

salt
pepper 
(and spices you like)


How to make:


Cut down the tops of your buns and scrape out the inside of them. Mix the corn, cream cheese, ham, grated cheese and add the spices of your choice. After combined, add the inside of the buns to the mixture and mix well again with a fork or your hand. Stuff the empty buns with your mixture (stuff them well, stuff them fully). Cut your tomato into 6 pieces and put a piece into every bun, then sprinkle some grated cheese (and spices if you want) at the top. Bake them in a 180 °C oven until the edges get a golden brown color.
Eat with more fresh vegetables or add some sauce after baked!


**


Hozzávalók 6 zsemléhez:

6 zsemle (itt az ideje felhasználni a szikkadt zsemléket)
15 dkg konzerv vagy friss kukorica
5 dkg (több vagy kevesebb) sonka, vagy bármilyen felvágott, amit a hűtőben találunk
10 dkg krémsajt
5 dkg reszelt sajt (plusz egy kevés a tetejükre)
egy nagy paradicsom
bors
(fűszerek, amiket szeretnénk)

Ekészítés:

Vágjuk le a zsemlék tetejét és kaparjuk ki a belüket. Keverjük össze a kukoricát, krémsajtot, sonkát, reszelt sajtot, és adjuk hozzá a kiválasztott fűszereket. Ha elkevertük, adjuk hozzá a zsemlék kikapart belét is, és keverjük újra jól össze egy villával, vagy kézzel. Töltsük meg az üres zsemléket a keverékkel (jól nyomkodjuk bele, legyen tele). Vágjuk a paradicsomot 6 szeletre, és tegyünk egyet mindegyik zsemlébe, majd szórjuk meg reszelt sajttal (esetleg fűszerekkel) a tetejüket. 180 °C-os sütőben addig süssük, míg a széle aranybarnára pirul.
Fogyasszuk friss zöldségekkel vagy tegyünk rá valamilyen szószt, miután megsült!



I couldn't take a better photo as it was dark, sorry for that!

**

Elnézést a rossz képért, sötétben nem sikerült jobbat csinálni!


Tuesday, April 10, 2012

Easter things ** Húsvéti dolgok

Before the egg-flow: fabric easter bunnies for the little ones. :)


**

A tojásáradat előtt: textil húsvéti nyuszik a kicsiknek. :)





And now, the eggs. First, I've got some eggs that I drew on with a pen, and then come the others that I put my own self-stick patterns on and then painted them with tempera paint. After dried, I removed the sticker and put a string in the eggs with the help of some fabric.

**

És most a tojások. Először is készítettem pár olyan tojást, amire fekete tollal rajzoltam. Aztán készítettem párat úgy, hogy saját készítésű matricát ragasztottam fel a tojásokra, és lefestettem őket temperával. Mikor megszáradt, levettem a matricát, és tettem még rá pici anyagdarabkák segítségével madzagot is.











Happy Easter (posteriorly)!

**

Kellemes Húsvétot (utólag)!